چون نتوانستیم لهجه ترکی عیسی را حذف کنیم به نقش پژمان بازغی این لهجه را اضافه کردیم

به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ حمزه‌ای کارگردان فیلم «کاپیتان» در نشست رسانه‌ای این فیلم بیان کرد: ما با نویسنده در مرحله پیش‌تولید مدام با هم گپ می‌زدیم و برای هر نقش بسیار تامل می‌کردیم. سختی کار برای ما این بود که این کودکان بازیگر را بتوانیم جلوی دوربین ببریم.

کارگردان «کاپیتان» بااشاره به لهجه ترکی و فارسی کاراکتر عیسی تشریح کرد: زمانی که امیرحسین بیات را انتخاب کردم، می‌دانستم که بازیگر خوبی است منتهی مشکلی که داشتم، لهجه ترکی بود. سعی کردیم که لهجه‌اش را از بین ببریم اما نتوانستیم. به همین دلیل تصمیم گرفتیم که به کاراکتر پژمان بازغی (بازیگر مقابل نقش عیسی) لهجه ترکی را اضافه کنیم.


آیا این خبر مفید بود؟

نتیجه بر اساس رای موافق و رای مخالف





منبع

نشست مطبوعاتی فیلم سینمایی «کاپیتان» روز سه‌شنبه ۱۸ بهمن در سانس اول برای اصحاب رسانه و جامعه منتقدان با حضور عوامل فیلم برگزار شد.

حمزه ای درباره لحن کوچه و بازاری نقش عیسی بیان داشت: عیسی کارکتر و موقعیت اجتماعی دارد که مادر بالای سرش نبوده و پدرش مدام سرکار است و او کمی خودساخته است و این خودساختی در لحن و شخصیت فیلمش دیده می شود.


اخبار ویژه جشنواره چهل‌ویکم فیلم فجر؛